Türk Dil Kurumu (TDK) Sözlükleri bir skandala imza attı. Fransalı'ya 'Fransız' diyen TDK, Türkiyeli'ye 'Türk' diyemedi.
TDK Sözlük internet sitesinde arama motoruna Fransalı yazıldığı takdirde 'Fransız', Yunanistanlı yazıldığı takdirde 'Yunanlı' çıkarken Türkiyeli yazıldığında ise 'Türk' yerine ''Türkiye’de yaşayan halk ve bu halkın soyundan olan kimse.'' tanımı çıkıyor.
'Fransalı'ya 'Fransız'

'Yunanistanlı'ya 'Yunanlı'

'Türkiyeli'ye 'Türkiye’de Yaşayan Halk ve Bu Halkın Soyundan Olan Kimse'

'Türk' Dil Kurumu, 'Türkiyeli' Tanımını Sözlükten Kaldırdı
Fransalı'ya 'Fransız' diyebilen ancak Türkiyeli'ye 'Türk' diyemeyen 'Türk' Dil Kurumu, sosyal medyada gelen yoğun tepkliler üzerine 'Türkiyeli' sözcüğünü ve tanımını sözlükten kaldırdı.